Это незавершенная статья Она содержит неполную информацию Вы можете помочь Just Cause вики, дополнив её. |
![]() |
Медичийский язык — официальный язык Медичи в Just Cause 3.
Описание[]
Это международный вспомогательный язык, интерлингва, который в основном основан на романских языках, но также включает слова германского происхождения (например, блау).
Язык нельзя услышать в разговоре между врачами, которые предпочитают говорить по-английски (или на каком-либо другом языке, на котором была локализована игра). Тем не менее, это можно услышать в песне «Iste Nocte Non Finira», которая звучит на радиостанциях «DJ Santosi» и «Rondella».
Согласно одной из цитат, прозвучавших в ходе дискуссии «Чёрной руки» в JC3, этот язык был изобретен в 1960-х годах для намеренного объединения нескольких реальных языков.
Лексикон[]
Ниже приведен список слов, которые появляются в игре (в разговоре, физически на стенах, вывесках и т.п.) вместе с их русскими аналогами:
- A: в/на
- Abasso: низ
- Accessible: доступный
- Agricultura: сельское хозяйство
- Alimentos: еда
- Ambes: оба
- Ambulantia: скорая
- Aparte: открытый
- Aqua: вода
- Armas: оружие
- Attention: предупреждение
- Automobile: машина
- Baia: залив
- Bancari: банк
- Base: база
- Bota: лодка
- Belle: красота
- Biberages: напитки
- Blau: голубой
- Cava/Cavo: пещера
- Cava: пещера/кирка
- Caffe: кафе
- Camisa: рубашка
- Canale: канал
- Cartas: карты
- Cartegria: карта
- Caseos: сыры
- Cessar: прекратить
- Citate: город
- Cima: верх
- Classe: класс
- Commandante: командир
- Construe: строить
- Corda: сердце
- Costa: побережье
- Controlo: управлять
- Dame: леди
- Debe: должен
- Del/De la — указывающие предлоги
- Derecte: справедливость
- Desde: с
- Disconto: скидка
- Disponible: доступно
- Distantia: дистанция
- Documento: документ
- Domo: дом
- Donata: разрешено
- Dracon: дракон
- E: и
- Es: являются
- Esser: быть
- Est: является/восток
- Evalutata: оценить
- Finira: конец
- Foco: огонь
- Fonte: фонтан
- Fortia: силы
- Fratre: брат
- Fumar: курение
- Gamba: нога
- Garson: мальчик
- Geminos: близнецы
- Grande: большой
- Granmatre: бабушка
- Granpatre: дедушка
- Grazie: спасибо
- Guardia: охрана/станция охраны
- Guida: руководство
- Ha: иметь
- Halto: стоп
- Helisuperficie: вертолётный
- Homine: человек
- Horas: часы
- Identitate: идентификация
- Illos: эти
- Insula: остров
- Interdiction: запрет
- Iste: это
- Jammais: никогда
- Joileros: ювелир
- Laguna: лагуна
- Libertate: свобода
- Machina: машина
- Matre: мама
- Maxima: максимум
- Mensem: месяца
- Mer: море
- Mercato: магазин
- Ministerio: министерство
- Montana: гора
- Muro: стена
- Necessitate: нужно/необходимый
- Negotiar: договариваться
- No: нет
- Nocte: ночь
- Non: не
- Nord: север
- Normas: правила
- Nos: мы
- Nove: новый
- Novem: девять
- O: или
- Obedir: подчиняться
- Oppression: угнетение
- Oblaste: регион
- Pace: мир
- Patre: отец
- Pena: штрафовать
- Per: от
- Perdite: потерянный
- Perfumo: парфюм
- Periculo: опасность
- Photographar: фотографировать
- Placia: место
- Plagia: пляж
- Platteforma: платформа
- Plus: самый
- Policia: полиция
- Ponte: мост
- Porto: порт
- Potabile: годный для питья
- Pote: может
- Precio: цены
- Preparar: готовиться
- Pressa: пресса
- Prison: тюрьма
- Prisioneros: заключённые
- Propietate: собственность
- Prospere: процветающий
- Protecte: защищённый
- Provenzitate: провинция
- Quado: когда
- Qualitate: качество
- Que: кто
- Quincalleria: хозяйственный магазин
- Rebelles: повстанцы
- Recorder: помнить
- Refugio: отказ
- Regno: королевство
- Requesta: завоевание
- Revoltar: революция
- Rocca: камень
- Sala: комната
- Sancte: святой
- Savlavar: спасать/сохранять
- Secur: охранять
- Securitate: охрана
- Seder: сдаваться
- Separar: разделять
- Servicio: сервис
- Silo: силос
- Sol: Солнце
- Solmente: только
- Sorore: сестра
- Sud: юг
- Supermercato: супермаркет
- Sur: на
- Surveliantia: надзор
- Telephonic: телефон
- Televisate: телевизионный
- Television: телевидение
- Transversar: правонарушение
- Tridente: трезубец
- Urbana: городской
- Usate: использован
- Vendita: на продажу
- Vico: деревня
- West: запад
Грамматика[]
Мединская грамматика в основном придерживается грамматики Интерлингва. Алессия делает грамматическую ошибку после освобождения Коста-ди-Равелло, когда предлагает переименовать город в Коста-ди-Рико. «Ди» — нейтральный итальянский указательный предлог (намек на итальянское происхождение ДИ Равелло). Правильно построенное название, следуя Интерлингвану, «Коста-де-Рико».